Tradução e localização para Português do Koha
Esta projecto é um dos 10 projectos seleccionados para a 2ª Edição do SAPO Summerbits (SAPO Summerbits 2009).
O Koha
O Koha - http://koha.org/ - é uma aplicação de Gestão Integrada de Bibliotecas sobre ambiente Web. Para além do conceito tradicional de "biblioteca" (espaço onde estão arrumados os livros e quaisquer outros documentos e consultados pelos leitores), destaque-se a importância da sua disponibilidade sobre a Intranet e Internet para acesso ao conhecimento, segundo o modelo conhecido como Biblioteca 2.0
Este software foi criado na Nova Zelândia, em 2001, mas o seu constante desenvolvimento levou a que tenha crescido a adopção por muitas Bibliotecas em todo o Mundo:
Koha Users Around the World http://wiki.koha.org/doku.php?id=kohausers
Para além do Koha ser software livre, programado em Perl, assenta em tecnologias que são, também elas, software livre:
- Apache – Software de servidor web (daemon http)
- MySQL – Motor de Base de Dados Relacional
- Perl – Linguagem de Programação
- ZOOM – Implementação da pesquisa entre bibliotecas através do protocolo Z39.50
Licença do Koha
O Koha é open source / software livre, com licença GPL (General Public License).
Os desenvolvimentos no âmbito deste projecto também serão feitos sob a mesma licença.
O projecto: tradução e localização para Português do Koha
Para a versão 3.0.2 do Koha, graças a um esforço conjunto do orientador, co-orientador e de outros elementos da comunidade, conseguiu traduzir-se, para Português, a quase totalidade da "interface OPAC", ou seja, da área destinada a Leitores do Koha.
Falta agora completar boa parte (cerca de metade, se incluirmos a tradução de campos UNIMARC) da "interface Intranet", ou seja, da área destinada a Técnicos de Biblioteca do Koha que poderá levar a uma maior adesão, por parte das Bibliotecas Portuguesas.
Calendarização do Projecto
Consultar a página de roadmap
Pessoas
- Orientador: Ricardo Marques
- Co-Orientador: Rafael António
- Estudante: Marta Grachat