root/trunk/lilypad/Resources/pt.lproj/Localizable.strings @ 166

Revision 166, 28.0 KB (checked in by jppavao, 6 years ago)

Added a badge to the app dock icon that displays the number of unread offline messages. Also added a dock menu. References #24 and #76.

  • Property svn:mime-type set to application/octet-stream
Line 
1/* chat window title suffix */
2" (%d unread)" = " (%d não lidas)";
3
4/* contact copy suffix */
5" - Copy" = " - Cópia";
6
7/* multiple items description final separator */
8" among others (total of %d items)" = " entre outros (total de %d items)";
9
10/* multiple items description final separator */
11" and " = " e ";
12
13/* file transfer speed, just translate the \"/s\" */
14"%@ (%@/s)" = "%1$@ (%2$@/s)";
15
16/* file transfer window - status label */
17"%@ - Cancelled" = "%@ - Cancelado";
18
19/* file transfers window - status label */
20"%@ - Do you want to receive the file?" = "%@ - Quer receber o ficheiro?";
21
22/* file transfer window - status label */
23"%@ - Error: %@" = "%1$@ - Erro: %2$@";
24
25/* file transfers window - status label */
26"%@ - Rejected!" = "%@ - Rejeitado!";
27
28/* file transfers window - status label */
29"%@ - Waiting for acceptance" = "%@ - A enviar ficheiro";
30
31/* file transfer notifications */
32"%@ accepted your file named \"%@\"" = "%@ aceitou o ficheiro \"%@\"";
33
34/* file transfer notifications */
35"%@ is offering you the file \"%@\"" = "%@ está a oferecer-lhe o ficheiro \"%@\"";
36
37/* messages notifications */
38"%@ wants to add you as a buddy." = "%@ deseja adicioná-lo como contacto.";
39
40/* messages notifications */
41"%@ was added to your buddy list. You can now see the online status of this contact." = "%@ foi adicionado à sua lista de amigos. A partir de agora pode ver o estado deste contacto.";
42
43/* date format for chat recent messages */
44"%b %e, %Y" = "%b %e, %Y";
45
46/* SMS window character count */
47"%d characters" = "%d caracteres";
48
49/* time format for chat transcripts titles and filenames */
50"%Y-%m-%d %Hh%Mm%Ss" = "%Y-%m-%d %Hh%Mm%Ss";
51
52/* No comment provided by engineer. */
53"(gagged)" = "(amordaçado)";
54
55/* No comment provided by engineer. */
56"(none)" = "(nenhum)";
57
58/* No comment provided by engineer. */
59"(not playing)" = "(sem música a tocar)";
60
61/* multiple items description separator */
62", " = ", ";
63
64/* No comment provided by engineer. */
65"<b>(cancelled)</b>" = "<b>(cancelado)</b>";
66
67/* No comment provided by engineer. */
68"<b>(completed)</b>" = "<b>(completo)</b>";
69
70/* No comment provided by engineer. */
71"<b>(error: %@)</b>" = "<b>(erro: %@)</b>";
72
73/* No comment provided by engineer. */
74"<b>(packaging...)</b>" = "<b>(a comprimir...)</b>";
75
76/* No comment provided by engineer. */
77"<b>(rejected)</b>" = "<b>(rejeitado)</b>";
78
79/* No comment provided by engineer. */
80"<b>(transferring...)</b>" = "<b>(a transferir...)</b>";
81
82/* No comment provided by engineer. */
83"<b>Failed</b> to send SMS to \"%@\" at %@." = "O envio da SMS para \"%1$@\" às %2$@ <b>falhou</b>.";
84
85/* default name for newly inserted groups */
86"<new group %d>" = "<novo grupo %d>";
87
88/* No comment provided by engineer. */
89"<none selected>" = "<nenhuma seleccionada>";
90
91/* Chat room system message */
92"\"%@\" is now known as \"%@\"." = "\"%1$@\" mudou de nome para \"%2$@\".";
93
94/* Chat room system message */
95"\"%@\"%@ has changed the topic to: \"%@\"" = "\"%1$@\"%2$@ alterou o tópico para: \"%3$@\"";
96
97/* Chat room system message */
98"\"%@\"%@ has joined the chat. <%@, %@>" = "\"%1$@\"%2$@ entrou na sala de chat. <%3$@, %4$@>";
99
100/* Chat room system message */
101"\"%@\"%@ has left the room%@." = "\"%1$@\"%2$@ saiu da sala de chat%3$@.";
102
103/* Chat room system message */
104"\"%@\"%@ is now <%@, %@>." = "\"%1$@\"%2$@ é agora <%3$@, %4$@>.";
105
106/* Chat room system message */
107"\"%@\"%@ was banned%@%@." = "\"%1$@\"%2$@ foi banido da sala%3$@%4$@.";
108
109/* Chat room system message */
110"\"%@\"%@ was kicked%@%@." = "\"%1$@\"%2$@ foi expulso da sala%3$@%4$@.";
111
112/* Chat room system message */
113"\"%@\"%@ was removed from the room%@ (due to: \"%@\"%@)." = "\"%1$@\"%2$@ foi removido da sala%3$@ (devido a: \"%4$@\"%5$@).";
114
115/* text for the \"add contact\" alerts */
116"A contact named \"%@\" already exists." = "O contacto \"%@\" já existe.";
117
118/* text for the \"add contact\" alerts */
119"A contact named \"%@\" already exists. Also, the existing contact named \"%@\" already contains the address \"%@\"." = "O contacto \"%1$@\" já existe e o contacto \"%2$@\" já contém o endereço de mail \"%3$@\".";
120
121/* roster edit warning */
122"A contact named \"%@\" already exists. You may merge the contact being renamed with the existing contact. You may also bring up a window to edit the existing contact." = "O contacto \"%1$@\" já existe. Pode fazer um multi-contacto para este utilizador. Quer junta-los num multi-contacto?";
123
124/* text for the \"add contact\" alerts */
125"A contact named \"%@\" containing the address \"%@\" already exists." = "O contacto \"%1$@\"  com o endereço \"%2$@\" já existe.";
126
127/* for file transfers listed in chat windows */
128"accept" = "aceitar";
129
130/* tooltip for the file transfers window */
131"Accept" = "Aceitar";
132
133/* chat room invitations */
134"Accept invitation to join the chat room \"%@\"?" = "Aceitar o convite para entrar na sala de chat \"%@\"?";
135
136/* Chat and SMS window popup menu */
137"Account \"%@\"" = "Conta \"%@\"";
138
139/* preference pane label */
140"Accounts" = "Contas";
141
142/* \"add contact\" alert button */
143"Add To Existing Contact" = "Adicionar ao Contacto Existente";
144
145/* preference pane label */
146"Advanced" = "Avançado";
147
148/* message center source list */
149"Alerts / Notifications" = "Alertas / Notificações";
150
151/* Base Displayed Notifications Filter Names */
152"All" = "Todos";
153
154/* Alert displayed when unregistering from the MSN transport */
155"All your MSN contacts will be removed from the SAPO Messenger buddy list when you unregister from the MSN transport. If you moved contacts to different groups, these changes will be lost. You can't undo this action." = "Quando se desregista o transporte MSN, todos os contactos de MSN são removidos da lista de amigos do SAPO Messenger. Se moveu contactos entre grupos, essas alterações serão perdidas. Não pode voltar atrás nesta acção.";
156
157/* System message: invitation for group chat was sent */
158"An invitation to join this chat has been sent to <%@>%@." = "Um convite para entrar nesta sala de chat foi enviado para <%1$@>%2$@.";
159
160/* No comment provided by engineer. */
161"Are you sure you want to close this window?" = "Tem a certeza que deseja fechar esta janela?";
162
163/* Alert displayed when unregistering from the MSN transport */
164"Are you sure you want to unregister from the MSN transport?" = "Tem a certeza que pretende desregistar-se do transporte MSN?";
165
166/* presence subscription alert */
167"Authorization to see the online status of %@ was denied!" = "O convite enviado a %@ foi rejeitado.";
168
169/* presence subscription alert */
170"Authorize" = "Autorizar";
171
172/* presence subscription alert */
173"Authorize %@ to see your online status?" = "%@ está a subscrever o teu contacto.";
174
175/* auto-update feed selection */
176"Beta Releases" = "Versões Beta";
177
178/* \"open file\" button in the file transfers window */
179"Can't find the file." = "Não é possivel encontrar o ficheiro.";
180
181/* \"open file\" button in the file transfers window */
182"Can't open the file \"%@\" because it moved since you transferred it." = "Não é possivel abrir o ficheiro \"%@\" porque este já foi movido desde a sua transferência.";
183
184/* button */
185"Cancel" = "Cancelar";
186
187/* toolbar button */
188"Change the topic of this chat-room." = "Alterar o tópico desta sala de chat.";
189
190/* toolbar button */
191"Change your nickname on this chat-room." = "Mudar de nome nesta sala de chat.";
192
193/* status message written to the text transcript of a chat window */
194"Chat changed to contact \"%@\"" = "A conversar com \"%@\"";
195
196/* status message written to the text transcript of a chat window */
197"Chat changed to contact \"%@\" thru account \"%@\"" = "A conversar com \"%@\" através da conta \"%@\"";
198
199/* status message written to the text transcript of a chat window */
200"Chat ended." = "Conversa terminada.";
201
202/* toolbar button label */
203"Chat History" = "Histórico de Conversas";
204
205/* chat room configuration */
206"Chat room configuration failed. Error: %@" = "A configuração da sala de chat falhou. Erro: %@";
207
208/* chat room configuration */
209"Chat room configuration was changed successfully." = "A configuração da sala de chat foi alterada com sucesso.";
210
211/* Chat room system message */
212"Chat room error: %@ (%d)" = "Erro da sala de chat: %1$@ (%2$d)";
213
214/* status message written to the text transcript of a chat window */
215"Chat started with contact \"%@\"" = "A conversar com \"%@\"";
216
217/* status message written to the text transcript of a chat window */
218"Chat started with contact \"%@\" thru account \"%@\"" = "A conversar com \"%@\" através da conta \"%@\"";
219
220/* filename and title for saved chat transcripts */
221"Chat with \"%@\" on %@" = "Conversa com \"%1$@\" em %2$@";
222
223/* Chat room system message */
224"Chat-room was created." = "A sala de chat foi criada.";
225
226/* Chat room system message */
227"Chat-room was destroyed." = "A sala de chat foi destruida.";
228
229/* Chat room system message */
230"Chat-room was destroyed. Please join the alternative chat-room at \"%@\"." = "A sala de chat foi destruida. Utilize a sala de chat alternativa \"%@\".";
231
232/* Chat room system message */
233"Chat-room was joined successfully." = "Entrada na sala de chat concluida.";
234
235/* No comment provided by engineer. */
236"Choose Emoticon" = "Escolher emoticon";
237
238/* No comment provided by engineer. */
239"Close" = "Fechar";
240
241/* No comment provided by engineer. */
242"Closing the window will result in leaving the chat room \"%@\"." = "Ao fechar a janela irá sair da sala de chat \"%@\".";
243
244/* toolbar button label */
245"Configure Room" = "Configurar Sala de Chat";
246
247/* toolbar button */
248"Configure this chat-room." = "Configurar esta sala de chat.";
249
250/* No comment provided by engineer. */
251"Copy \"%@\"" = "Copiar \"%@\"";
252
253/* status */
254"Current iTunes Track" = "Usar Música Como Frase";
255
256/* chat room invitations */
257"Decline Invitation" = "Recusar Convite";
258
259/* button */
260"Delete" = "Apagar";
261
262/* button */
263"Delete Group And Contacts" = "Apagar Grupo e Contactos";
264
265/* button */
266"Delete Group Only" = "Apagar Grupo";
267
268/* button */
269"Delete Groups And Contacts" = "Apagar Grupos e Contactos";
270
271/* button */
272"Delete Groups Only" = "Apagar Grupos";
273
274/* roster edit warning */
275"Do you really want to dissolve %d contacts into contact \"%@\"?" = "Quer dissolver os %1$d contactos no contacto \"%2$@\"?";
276
277/* roster edit warning */
278"Do you really want to dissolve contact \"%@\" into contact \"%@\"?" = "Tem a certeza que pretende criar o multi-contacto \"%1$@\" com o contacto \"%2$@\"?";
279
280/* warning for roster edits */
281"Do you really want to remove contact \"%@\" from the list?" = "Tem a certeza que pretende remover o contacto \"%@\" da sua lista de contactos?";
282
283/* warning for roster edits */
284"Do you really want to remove contacts %@ from the list?" = "Tem a certeza que pretende remover os contactos %@ da sua lista de contactos?";
285
286/* warning for roster edits */
287"Do you really want to remove group \"%@\" from the list?" = "Tem a certeza que pretende remover o grupo \"%@\" da sua lista de contactos?";
288
289/* warning for roster edits */
290"Do you really want to remove groups %@ from the list?" = "Tem a certeza que pretende remover os grupos %@ da sua lista de contactos?";
291
292/* warning for roster edits */
293"Do you really want to remove the address \"%@\" from this contact?" = "Quer mesmo remover o contacto \"%@\"?";
294
295/* warning for roster edits */
296"Do you really want to remove the addresses %@ from this contact?" = "Quer mesmo remover os contactos %@?";
297
298/* text for the \"add contact\" alerts */
299"Do you want to add the address \"%@\" to the contact named \"%@\"?" = "Pretende criar um multi-contacto ao juntar o contacto \"%1$@\" com o contacto \"%2$@\"?";
300
301/* text for the \"add contact\" alerts */
302"Do you want to create a new contact and have the address moved into it?" = "Adicionar contacto.";
303
304/* roster edit warning */
305"Do you want to merge this contact with the existing contact named \"%@\"?" = "Pretende criar um multi-contacto com o nome \"%@\"?";
306
307/* roster edit warning */
308"Do you want to move the address \"%@\" from contact \"%@\" into contact \"%@\"?" = "Pretende juntar o endereço \"%1$@\" do contacto  \"%2$@\" para o contacto \"%3$@\"?";
309
310/* presence subscription alert */
311"Don't Authorize" = "Não Autorizar";
312
313/* tooltip for the file transfers window */
314"Double-click to open" = "Faça duplo-clique para abrir o ficheiro";
315
316/* Group Chat participants list */
317"Drag a contact into this list to invite it to join this chat-room." = "Arraste um contacto para esta lista para o convidar a entrar nesta sala de chat.";
318
319/* button */
320"Edit" = "Editar";
321
322/* roster edit warning button */
323"Edit Contact \"%@\"" = "Editar o Contacto \"%@\" ";
324
325/* roster edit warning button */
326"Edit Existing Contact" = "Editar Contacto Já Existente";
327
328/* file transfer notifications */
329"File Transfer Accepted" = "Transferência de Ficheiro Aceite";
330
331/* file transfer notifications */
332"File Transfer Completed" = "Transferência de Ficheiro Completa";
333
334/* file transfer notifications */
335"File Transfer Failed" = "Falha na Transferência de Ficheiro";
336
337/* file transfer notifications */
338"File Transfer Offer" = "Oferta de Ficheiro";
339
340/* chat messages notifications */
341"First Message from %@" = "Primeira mensagem de %@";
342
343/* gigabytes unit name */
344"GB" = "GB";
345
346/* preference pane label */
347"General" = "Geral";
348
349/* toolbar button
350   toolbar button label */
351"Get Info" = "Obter Info";
352
353/* button */
354"Go Back" = "Voltar";
355
356/* presence subscriptions message center table column */
357"Granted" = "Aceite";
358
359/* roster tooltips */
360"Groups:" = "Grupos:";
361
362/* filename and title for saved chat transcripts */
363"Group-chat on room \"%@\" on %@" = "Conversa na sala de chat \"%1$@\" em %2$@";
364
365/* toolbar button label */
366"History" = "Histórico";
367
368/* chat room invitations */
369"Ignore" = "Ignorar";
370
371/* join chat room error messages */
372"Invalid Parameters!" = "Parâmetros Inválidos!";
373
374/* toolbar button label */
375"Invite" = "Convidar";
376
377/* toolbar button */
378"Invite another contact to this chat-room." = "Convidar um contacto para esta sala de chat.";
379
380/* toolbar button label */
381"Invite Contact" = "Convidar Contacto";
382
383/* contact availability change notifications */
384"is now Online" = "está Online";
385
386/* chat room invitations */
387"Join Chat" = "Entrar em Sala de Chat";
388
389/* kilobytes unit name */
390"KB" = "KB";
391
392/* Base Displayed Notifications Filter Names */
393"Last 7 Days" = "Últimos 7 dias";
394
395/* MSN transport preferences button */
396"Log In" = "Ligar";
397
398/* presence subscriptions message center table column */
399"Lost" = "Perdido";
400
401/* megabytes unit name */
402"MB" = "MB";
403
404/* roster edit warning button */
405"Merge Contacts" = "Criar Multi-Contactos";
406
407/* chat messages notifications */
408"Message from %@" = "Mensagem de %@";
409
410/* roster edit warning button */
411"Move" = "Mover";
412
413/* \"add contact\" alert button */
414"Move To New Contact" = "Mover para Novo Contacto";
415
416/* preference pane label */
417"MSN Account" = "Conta MSN";
418
419/* auto-update feed selection */
420"Nightly Builds" = "Versões Diárias";
421
422/* status message URLs list menu */
423"No URLs were found" = "Não foram encontrados URLs";
424
425/* messages notifications */
426"Notification Headline" = "Alerta";
427
428/* in file transfers, as in \"X of Y bytes transferred\" */
429"of" = "de";
430
431/* message center source list */
432"Offline Chat Messages" = "Mensagens offline";
433
434/* messages notifications */
435"Offline Messages" = "Mensagens Offline";
436
437/* No comment provided by engineer. */
438"OK" = "OK";
439
440/* No comment provided by engineer. */
441"Open \"%@\"" = "Abrir \"%@\"";
442
443/* toolbar button */
444"Open chat history folder" = "Abrir pasta do histórico de conversas";
445
446/* No comment provided by engineer. */
447"Open file" = "Abrir ficheiro";
448
449/* No comment provided by engineer. */
450"Other Jabber Service" = "Outro Serviço Jabber";
451
452/* file transfers window - status label */
453"Packaging the files" = "A comprimir ficheiros";
454
455/* messages notifications */
456"Permission to see the online status of contact %@ was lost." = "Deixou de ter autorização para ver o estado do contacto %@.";
457
458/* roster tooltip */
459"Phone Number(s):" = "Nºs de Telefone:";
460
461/* message center source list */
462"Presence Subscriptions" = "Subscrição";
463
464/* toolbar button label */
465"Private Chat" = "Conversa Privada";
466
467/* in file transfers, contact name (address) */
468"Received from: %@ (%@)" = "De: %1$@ (%2$@)";
469
470/* for file transfers listed in chat windows */
471"Receiving file %@." = "A receber ficheiro %@.";
472
473/* chat recent messages */
474"Recent messages exchanged on %@" = "Últimas mensagens de %@.";
475
476/* MSN transport preferences button */
477"Register..." = "Registar…";
478
479/* presence subscriptions message center table buttons */
480"Reject" = "Rejeitar";
481
482/* for file transfers listed in chat windows */
483"reject" = "rejeitar";
484
485/* presence subscriptions message center table buttons */
486"Remove" = "Remover";
487
488/* presence subscription alert */
489"Remove Address" = "Remover Endereço";
490
491/* menu item title */
492"Remove Contact..." = "Remover Contacto...";
493
494/* menu item title */
495"Remove Contacts..." = "Remover Contactos...";
496
497/* presence subscription alert */
498"Renew" = "Renovar";
499
500/* presence subscriptions message center table column */
501"Requested" = "Pedido";
502
503/* No comment provided by engineer. */
504"Reveal in Finder" = "Mostrar no Finder";
505
506/* No comment provided by engineer. */
507"Select" = "Seleccionar";
508
509/* No comment provided by engineer. */
510"Select Other App..." = "Outra…";
511
512/* button for the file selection sheet */
513"Send" = "Enviar";
514
515/* toolbar button
516   toolbar button label */
517"Send File" = "Enviar ficheiro";
518
519/* toolbar button
520   toolbar button label */
521"Send SMS" = "Enviar SMS";
522
523/* for file transfers listed in chat windows */
524"Sending file %@." = "A enviar ficheiro %@.";
525
526/* in file transfers, contact name (address) */
527"Sent to: %@ (%@)" = "Para: %1$@ (%2$@)";
528
529/* toolbar button label */
530"Set Nickname" = "Alterar Nome";
531
532/* toolbar button label */
533"Set Topic" = "Alterar Tópico";
534
535/* tooltip for the file transfers window */
536"Show in Finder" = "Mostrar no Finder";
537
538/* No comment provided by engineer. */
539"SMS <b>received</b> from \"%@\" at %@<br/>\"<b>%@</b>\"" = "SMS <b>recebido</b> de \"%1$@\" às %2$@<br/>\"<b>%3$@</b>\"";
540
541/* No comment provided by engineer. */
542"SMS <b>sent</b> to \"%@\" at %@<br/>Used: %d message(s), total of %d characters." = "SMS <b>enviado</b> para \"%@\" às %@<br/>Usadas: %d mensagem(s), total de %d caracteres.";
543
544/* SMS credit text field at the top of the roster window */
545"SMS \\U25B8 (unknown credit)" = "SMS ▸ (crédito desconhecido)";
546
547/* SMS credit text field at the top of the roster window */
548"SMS \\U25B8 Credit: %d (%d free) | Sent: %d" = "SMS ▸ Crédito: %1$d (%2$d grátis) | Enviados: %3$d";
549
550/* chat messages notifications */
551"SMS Message from %@" = "Mensagem SMS de %@";
552
553/* join group chat window */
554"Some of the parameters you entered are not valid." = "Alguns dos parâmetros que introduziu não são válidos.";
555
556/* startup error */
557"Sorry, %@ requires Mac OS X 10.4 or newer." = "%@ requer o Mac OS X 10.4 ou mais recente.";
558
559/* auto-update feed selection */
560"Stable Releases" = "Versões Estáveis";
561
562/* toolbar button */
563"Start a private chat with another participant of this chat-room." = "Iniciar uma conversa privada com outro participante desta sala de chat.";
564
565/* toolbar button label */
566"Start Private Chat" = "Iniciar Conversa Privada";
567
568/* tooltip for the file transfers window */
569"Stop" = "Parar";
570
571/* terabytes unit name */
572"TB" = "TB";
573
574/* video camera warning */
575"The camera is probably already in use by some other application." = "O vídeo deve estar a ser utilizada numa outra aplicação.";
576
577/* No comment provided by engineer. */
578"The configuration can only be changed by the owner of the room." = "A configuração da sala de chat apenas pode ser alterada pelo dono da mesma.";
579
580/* presence subscription alert */
581"The contact \"%@\" has denied your authorization to see the online status of the address \"%@\". You may either remove this address from your contact list or try to renew the authorization." = "O contacto \"%1$@\" rejeitou a sua autorização para ver o status do endereço\"%2$@\". Pode remover este contacto da sua lista de contactos ou  renovar a autorização.";
582
583/* roster edit warning */
584"The contact being dragged will be merged with the destination contact. The result will be a single contact named \"%1$@\" containing all the addresses from \"%1$@\" and \"%2$@\"." = "Pretende criar um multi-contacto? Ficará apenas com um contacto com o nome \"%1$@\" que terá todos os contactos de \"%1$@\" e \"%2$@\".";
585
586/* presence subscription alert */
587"The contact %@ has added your address to their contact list and wants to ask for your authorization to see when you are online.\n\n%@Do you want to allow this person to see your online status?" = "%@ está a tentar adicionar-te à lista de contactos.\n\n%@Queres aceitar este convite?";
588
589/* presence subscription alert */
590"The contact provided the following reason: \"%@\"\n\n" = "A razão dada foi: \"%@\"\n\n";
591
592/* roster edit warning */
593"The contacts being dragged will be merged together into the destination contact. The result will be a single contact named \"%1$@\" containing all the addresses from \"%1$@\", %2$@." = "Pretende criar um multi-contacto? Ficará com apenas um contacto com o nome \"%1$@\" que contém todos os endereços de \"%1$@\", %2$@.";
594
595/* MSN transport state description */
596"The current MSN state is unknown." = "O estado actual do MSN é desconhecido.";
597
598/* \"Send File\" button tooltip */
599"The currently selected address doesn't support file transfers. You can send a file by selecting another address of this contact in the pop-up menu below." = "O endeço seleccionado não suporta transferência de ficheiros. Pode enviar um ficheiro seleccionando outro endereço deste contacto no pop up abaixo.";
600
601/* text for the \"add contact\" alerts */
602"The existing contact named \"%@\" already contains the address \"%@\". If you choose to proceed, a new contact named \"%@\" will be created and the address will be moved into it." = "O contacto \"%1$@\" já contém o endereço \"%2$@\". Se prosseguir, será criado o contacto \"%3$@\" e o endereço será movido para este.";
603
604/* roster edit warning */
605"The existing contact named \"%@\" already contains the address \"%@\". If you proceed, the address will be removed from that contact and will be added to the contact \"%@\"." = "O contacto \"%1$@\" já contém o endereço \"%2$@\". Se prosseguir, o endereço será removido desse contacto e adicionado a \"%3$@\".";
606
607/* file transfer notifications */
608"The file transfer of \"%@\" with %@ has failed" = "A transferência do ficheiro \"%@\" com %@ falhou";
609
610/* file transfer notifications */
611"The file transfer of \"%@\" with %@ has failed with the error: %@" = "A transferência do ficheiro \"%@\" com %@ falhou com o erro: %@";
612
613/* Chat room duplicate nickname error */
614"The nickname \"%@\" is already in use on this server. Please choose an alternate nickname to proceed." = "O nome \"%@\" já se encontra em utilização neste servidor. Escolha um nome alternativo para prosseguir.";
615
616/* Chat room system message */
617"The topic has been set to: \"%@\"" = "O tópico foi alterado para: \"%@\"";
618
619/* text for the \"add contact\" alerts */
620"There's already a contact that exactly matches the data you have entered. Do you want to edit it instead?" = "Já existe um contacto com os mesmo dados. Quer editar o contacto?";
621
622/* \"Send File\" button tooltip */
623"This contact doesn't support file transfers." = "Este contacto não suporta transferência de ficheiros.";
624
625/* Base Displayed Notifications Filter Names */
626"Today" = "Hoje";
627
628/* No comment provided by engineer. */
629"Toggle Audibles Drawer" = "Mostrar/Esconder Bocas";
630
631/* No comment provided by engineer. */
632"Transfer of file %@ has <b>completed successfully</b>." = "A transferência do ficheiro %@ <b>terminou com sucesso</b>.";
633
634/* No comment provided by engineer. */
635"Transfer of file %@ was <b>aborted</b> with an error: %@." = "A transferência do ficheiro %1$@ foi <b>abortada</b> com um erro: %2$@.";
636
637/* No comment provided by engineer. */
638"Transfer of file %@ was <b>cancelled</b>." = "A transferência do ficheiro %@ foi <b>cancelada</b>.";
639
640/* file transfer notifications */
641"Transfer of the file \"%@\" with %@ has completed" = "A transferência do ficheiro \"%@\" com %@ completou com sucesso";
642
643/* text for the \"add contact\" alerts */
644"Two existing contacts match the data you entered. Do you want to edit them instead?" = "Existem dois contactos com os mesmo dados. Quer editá-los?";
645
646/* video camera warning */
647"Unable to access video camera." = "Não é possivel aceder ao vídeo";
648
649/* video camera warning */
650"Unable to find a video camera." = "Não foi possível encontrar o vídeo.";
651
652/* file transfers window - status label */
653"Unpackaging the received file" = "A descomprimir ficheiro recebido";
654
655/* Base Displayed Notifications Filter Names */
656"Unread" = "Não lido";
657
658/* message center source list */
659"Unread Chat Messages" = "Mensagens Não Lidas";
660
661/* MSN transport preferences button */
662"Unregister..." = "Desregistar…";
663
664/* startup error */
665"Unsupported Operating System" = "Sistema Operativo Não Suportado.";
666
667/* contact availability change notifications */
668"went Offline" = "está Offline";
669
670/* No comment provided by engineer. */
671"You are not allowed to change the configuration for this room." = "Não tem permissão para alterar a configuração desta sala de chat.";
672
673/* warning for roster edits */
674"You can delete the group and keep the contacts that it contains by clicking \"%@\". If you click \"%@\", the contacts contained in the group will be deleted along with it. You can't undo this action." = "Pode apagar o grupo e manter os contactos do mesmo clicando sobre \"%1$@\". Se clicar \"%2$@\", os contactos do grupo serão apagados. Não pode voltar atrás nesta acção.";
675
676/* warning for roster edits */
677"You can delete the groups and keep the contacts that they contain by clicking \"%@\". If you click \"%@\", the contacts contained in the groups will be deleted along with them. You can't undo this action." = "Pode apagar os grupos mas os contactos não serão eliminados se clicar sobre \"%1$@\".Se clicar \"%2$@\", os contactos dos grupos também serão apagados. Não pode voltar atrás nesta acção.";
678
679/* No comment provided by engineer. */
680"You can't undo this action." = "Não pode voltar atrás nesta acção.";
681
682/* chat room invitations */
683"You have been invited by %@ to join the chat room \"%@\", hosted on the server \"%@\". The following reason was given: \"%@\"." = "Foi convidado por %1$@ a entrar na sala de chat \"%2$@\", alojada no servidor \"%3$@\". Foi dada a seguinte razão: \"%4$@\".";
684
685/* chat room invitations */
686"You have been invited by %@ to join the chat room \"%@\", hosted on the server \"%@\"." = "Foi convidado por %1$@ a entrar na sala de chat \"%2$@\", alojada no servidor \"%3$@\".";
687
688/* messages notifications */
689"You have received %d message while you were offline." = "Recebeu %d mensagem enquanto esteve desligado.";
690
691/* messages notifications */
692"You have received %d messages while you were offline." = "Recebeu %d mensagens enquanto esteve desligado.";
693
694/* for file transfers listed in chat windows */
695"You may %@ or %@ the transfer." = "Pode %1$@ ou %2$@ a transferência.";
696
697/* toolbar button */
698"You must be the room owner in order to be allowed to configure it." = "Tem de ser o dono de uma sala de chat para poder configurá-la.";
699
700/* pending events menu */
701"You received %d message while you were offline" = "Recebeu %d mensagem enquanto esteve desligado";
702
703/* pending events menu */
704"You received %d messages while you were offline" = "Recebeu %d mensagens enquanto esteve desligado";
705
706/* MSN transport state description */
707"You're currently registered to the MSN transport with the email \"%@\" and you're logged in to the service." = "De momento encontra-se registado no transporte MSN com o e-mail \"%@\" e está ligado ao serviço.";
708
709/* MSN transport state description */
710"You're currently registered to the MSN transport with the email \"%@\", but you're not logged in to the service." = "De momento encontra-se registado no transporte MSN com o e-mail \"%@\" mas não está ligado ao serviço.";
711
712/* MSN transport state description */
713"You're not currently registered to the MSN transport." = "De momento não está registado no transporte MSN.";
714
715/* presence subscription alert */
716"Your authorization to see the online status of the address \"%@\" has been denied. You may either remove this address from your contact list or try to renew the authorization." = "O convite enviado a \"%@\" foi negado. Pode remover este endereço da sua lista de contactos e enviar o convite novamente.";
Note: See TracBrowser for help on using the browser.